Палестинца арестовали из-за ошибки в переводе фразы "доброе утро"
Израильские полицейские арестовали палестинца, ошибочно переведя пожелание доброго утра, оставленное им в социальной сети Facebook.
Как передает Day.Az со ссылкой на РИА Новости, об пэтом ишет газета "Гаарец".
Использовав компьютерную программу-переводчик, стражи порядка прочитали арабское выражение как призыв "нападайте на них".
Ситуацию усугубило то, что мужчина, работающий в одном из еврейских поселений Западного берега реки Иордан, сопроводил запись своей фотографией рядом с бульдозером.
"Подобная техника не раз становилась в прошлом орудием террористических атак. Его заподозрили в намерении совершить такое нападение и арестовали. После допроса полицейские поняли, что допустили ошибку, и спустя несколько часов отпустили мужчину", - сказано в публикации.
Выйдя на свободу, палестинец удалил пост со своей страницы в Facebook, пишет газета.
Заметили ошибку в тексте? Выберите текст и сообщите нам, нажав Ctrl + Enter на клавиатуре