Мухтар Иманов: «Азербайджан дает достойный отпор армянскому культурному воровству»

Азербайджанский фольклор представляет собой устное народное творчество нашего народа, который отображает традиции, исторический дух рыцарства, патриотизм, любовь к Родине, любовь к родителям, нежные лирические чувства азербайджанских тюрков. Начальный этап записи отечественного фольклора охватывает промежуток 1830-1900-х  годов. Первые образцы устного, народного творчества азербайджанских тюрков и других народов Кавказа в самой широкой форме были отображены в газетах "Ведомости", "Тифлисские ведомости", "Новое обозрение", "Кавказский вестник", "Кавказ". Начавшая издаваться с 1875 года газета "Экинчи", а позже газета "Кяшкюл" с достоинством продолжали это дело.

О том, что делается для сохранения и популяризации азербайджанского фольклора, какие работы проводятся по исследованию карабахского фольклора, какие шаги предпринимаются в пресечении фактов присвоения армянами образцов отечественного фольклора, Day.Az рассказал директор Института фольклора при Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Мухтар Иманов.

Ранее у нас под понятием "фольклор" подразумевалась и изучалась преимущественно устная народная литература. Например, написанный и изданный профессором В.Велиевым для университетских студентов в свое время учебник "Азербайджанская устная народная литература" впоследствии без каких-либо изменений был издан под названием "Азербайджанский фольклор". Как и многие другие, В.Велиев также считает, что азербайджанский фольклор есть ни что иное, как азербайджанская устная народная литература, и все.

Хотя "фольклор" - очень обширное понятие, и в это понятие входит не только народная литература, но и опирающиеся на устные традиции иные области культуры и искусства (народная музыка, народная медицина, народные костюмы, народная кухня, народное зодчество и пр.). Насколько важно изучение народной литературы, настолько же значимо и изучение других сфер народной культуры.

Поскольку народная культура в целом представляет собой и прошлое, и настоящее, и будущее народа. Не изучив глубоко фольклор, близко узнать народ невозможно. Хочу довести до вашего сведения, что героический эпос "Китаби - Деде Горгуд", такие дастаны, как "Кероглы", "Асли и Керем", "Ашиг Гариб", "Шах Исмайыл" занимают в азербайджанском фольклоре очень важное место. Многие из них связаны с историческими событиями и отражают патриотические и гуманистические чувства народа.

В деле сохранения фольклорных традиций и популяризации фольклорной культуры проводятся большие работы на государственном уровне. Главный способ сохранения фольклорных традиций на необходимом уровне заключается в последовательном ведении в народе работ по сбору, систематизации и издании собранных материалов, а также в научном исследовании и агитации. Одним из наиболее эффективных средств агитации нашего фольклора в мире, безусловно, является издание монументальных фольклорных сборников и научных книг на разных языках. После появления монументальных книг донести до народов мира эти книги, основные тезисы из этих книг различными средствами информации в условиях нынешнего развития Интернет-ресурсов не столь сложно. Каждый год Институт фольклора и соответствующие структуры проводят различные мероприятия, реализуют проекты, предпринимают шаги в деле доведения до мирового сообщества объективной информации об азербайджанском фольклоре.

Исследования в Институте фольклора ведутся в трех направлениях: архаический фольклор, классический фольклор и современный фольклор. Недавно проведенные исследования охватили фольклор, начиная от самых древних пластов и до нынешнего состояния. Что касается проектов, могу напомнить о двух проектах, претворенных в жизнь в последние годы: "Сбор, систематизация и исследование Карабахского фольклора", "Генезис символов, этикетов, обрядов и праздников у тюркских народов, связанных с государственностью в аспекте фольклора".

В рамках первого проекта мы издали книгу "Карабах: фольклор - тоже история", состоящую из 10 томов, каждый из которых состоит из 500 страниц. На основе этой многотомной книги, состоящей из собранных материалов, в настоящее время ведутся исследования. Стадия "Обряды и праздники, связанные с государственностью" второго проекта уже завершилась и монография, подготовленная нами на эту тему, уже представлена к печати. Над второй стадией проекта - "Символы и этикеты, связанные с государственностью" - работа продолжается.

В Армении с очень бедной культурой и историей стараются восполнить этот пробел национальными богатствами нашей страны. Вы сами хорошо знаете, что они выдвигают претензии на культурные, исторические и фольклорные ценности Азербайджана. Причем, кампания по присвоению чужих национальных богатств проводится в отношении и других стран. Конечно, в Азербайджане не сидят, сложа руки, проводят широкомасштабную работу в борьбе с армянским плагиатом. В Азербайджане есть Агентство по авторским правам, и это агентство проводит большую работу по сохранению умственной собственности, часто возвышает свой голос против присвоения армянами национальных богатств Азербайджана. Институт фольклора также предпринимает определенные шаги в этом направлении. Например, недавно наш Институт издал в форме книг, включил в научное обращение полученные из фондов Матенадарана - Института древних рукописей им. Месропа Маштоца - азербайджанские фольклорные образцы в оформлении покойного профессора Исрафила Аббаслы. Азербайджан совместными усилиями дает достойный отпор армянскому воровству.

Беседовал  Сеймур Мамедов