Предлагается изменить азербайджанский алфавит

Необходимо изменить латинскую графику азербайджанского алфавита.

Об этом сказал в пятницу Trend и.о. директора Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Фахреддин Вейселли.

По его словам, в азербайджанском алфавите есть лишние знаки. Буквы "q", "ğ", "ə", "ç" алфавита могут писаться проще. Определенные трудности возникают и во время переписки в Интернете.

Ученый предлагает заменить их объединенными графемами.

Вейселли считает неверным с научной точки зрения написание буквы "ə" на азербайджанском языке.

В азербайджанском языке, за исключением буквы "ə", над гласными (ö, i, ü) ставятся точки, сказал он. Соблюдая эту симметрию, букву "ə" можно написать как "a", но с двумя точками наверху. С научной точки зрения будет правильнее так писать букву "ə".

Немцы обозначают звук "ç" как "tsch", англичане - как "ch. Как видно, они используют только латинский алфавит, отметил Вейселли.

По мнению ученого, в Азербайджане букву "ç" можно писать, объединив две графемы.

"Мы пишем букву "ç" с "крючком". В этом нет никакой необходимости. Ни в одном алфавите мира буква "ç" не является четвертой буквой алфавита, потому что она просто не нужна", - отметил и.о. директора.

Вся Европа, в том числе немцы, пользуются единым латинским алфавитом, добавил он. Но каждый народ в определенном смысле дополняет его своими новшествами.

"Если мы пользуемся латинской графикой, то должны пользоваться тем, что есть. Дополнять латинскую графику новыми знаками не нужно", - отметил ученый.

Можно создать единый тюркский алфавит для тюркоязычных народов, сказал языковед. Здесь уже ничего не нужно менять. Просто и здесь можно использовать буквы латинского алфавита или пользоваться определенными соединениями или диакритическими знаками.

По мнению Вейселли, можно создать единый тюркский алфавит, но создать общий тюркский язык проблематично с научной точки зрения.

"Вы полагаете, османские турки откажутся от своего языка и перейдут на азербайджанский? Или мы откажемся от своего языка и перейдем на другой язык? Это сложный и длительный процесс. Для этого должны быть общая экономика, рынок и политическое единство", - считает ученый.