Армянские ученые уличили своих предков в присвоении албанского наследия

В течение многих лет армянской науке удавалось безнаказанно арменизировать все культурно-историческое, духовное наследие и географический ареал Кавказской Албании, являвшейся одной из древних цивилизаций на территории Азербайджана и соседних стран. Между тем в трудах известного арменоведа академика И.А.Орбели и других достоверных источниках издавна изложены интересные аргументы, развенчивающие устоявшиеся тезисы.

Интересные фрагменты по истории Кавказской Албании и албанам имеются в книге И.А.Орбели "Избранные труды", Ереван, 1963. К примеру, ученый отмечает, что АРМЯНЕ ЗАХВАТИЛИ АЛБАНИЮ, в частности, нынешний Нагорный Карабах, Хачен.

Интересные фрагменты по истории Кавказской Албании и албанам имеются в книге И.А.Орбели "Избранные труды", Ереван, 1963. К примеру, ученый отмечает, что АРМЯНЕ ЗАХВАТИЛИ АЛБАНИЮ, в частности, нынешний Нагорный Карабах, Хачен. Говоря о "северной Армении", Орбели объясняет, что под этим термином подразумеваются земли Албании и пишет: "Для бытописания феодальной знати Кавказа этой эпохи (XII-XIII вв. - Р.Г.) особенно ценны те изображения вооруженных мечом, луком, колчаном, копьем, алебардой и пикой с развевающимися на фоне флажком воинов, воинов которые встают перед нами при изучении котлов и рельефов и которые находят себе ближайшее соответствие в технически много менее совершенных украшениях грубоватых крестных камней Северной Армении, вернее - захваченных армянскими феодалами южных областей Албании, как нынешний Нагорный Карабах, и, в частности, район, примыкающий к Гандзасару... ".

В своих трудах И.Орбели неоднократно констатирует, что в Гандзасаре на надгробиях и надписях упоминаются имена албанских патриархов, князей и известных людей.

Большое внимание в своих трудах И.Орбели уделяет личности и периоду правления албанского правителя, князя Хаченского Гасан (Хасан) Джалала. В XII-XIII вв. в Карабахе в албанской области Арцах, возвысилось Хаченское княжество, которое, по словам акад. И. А. Орбели, "было частью древней Албании". Центр Хаченского княжества занимал бассейн рек Хаченчая и отчасти Тертерчая. Правителем Хаченского княжества становится Хасан Джалал (1215-1261), являвшийся потомком албанских Михранидов.

Хасан Джалал был сюзеренным князем Хачена и Арцаха (отчасти). В армянских, грузинских и персидских синхронных источниках, а также в эпиграфических надписях, Хасан Джалал наделен высокими титулами - "князь князей", "царь Албании", "великий окраинодержатель Албании". Сам Хасан Джалал титуловался царем, самодержцем.

Время правления Хасан Джалала можно считать периодом экономического, политического и культурного возрождения Албании. Этот подъем отразился в литературе, гражданском строительстве, архитектуре, в создании культовых сооружений. Хасан Джалалом был построен монастырский комплекс Гандзасар. Древний же монастырь Гандзасар существовал задолго до Хасан Джалала и был родовой усыпальницей Хаченских владетелей - Джалалидов. Там же похоронен сам Хасан Джалал. С 1216 по 1238 гг. Хасан Джалалом был построен по настоянию албанского патриарха Нерсеса Гандзасарский собор, который сам Хасан Джалал назвал "престольным собором Албании", но не Армении. В Гандзасаре похоронены почти все позднеалбанские католикосы-патриархи, о чем свидетельствует эпиграфика на надгробных плитах, датированная до самого 1828 г.

Статья И.А.Орбели "Нефритовая кинжальная рукоять с армянской надписью" проливает свет на средневековую историю албанских правителей Карабаха. На обнаруженной и описанной ученым нефритовой рукояти, относящейся к XIII в., написаны четыре буквы, расшифрованные Орбели как "Хасан Джалал, властитель Хачена"

Статья И.А.Орбели "Нефритовая кинжальная рукоять с армянской надписью" проливает свет на средневековую историю албанских правителей Карабаха. На обнаруженной и описанной ученым нефритовой рукояти, относящейся к XIII в., написаны четыре буквы, расшифрованные Орбели как "Хасан Джалал, властитель Хачена".

А о том, что Хачен не является армянским княжеством, можно узнать из другой статьи И.Орбели "Хасан Джалал, Князь Хаченский".

Согласно И.Орбели и другим исследователям, у князя Хасан Джалала Давла были братья Закария Наср Давла и Иванэ Атабег. Как видим, их имена и указание на род Атабеков Азербайджана ясно дает понять, что этот княжеский род не имеет отношения к армянам. Кстати отметим, что известный французский кавказовед XIX века Сен-Мартен тоже писал о том, что братья и окружение Хасан Джалала относились к роду Ильдегизидов - Атабеков Азербайджана.

В статье И.Орбели "Хасан Джалал, Князь Хаченский" отмечается, что Гандзасарский монастырь (строился в 1216-1238 гг.) был освещен в 1240 году в присутствии католикоса Албании Нерсеса (7). Обратите внимание на слово "Албании". Продолжим перечень примеров. Вернувшись из долгого и трудного пути к монгольскому правителю, у которого он искал опоры, Гасан Джалал преподнес в дар Албанскому патриархату в Гандзасаре Евангелие с дарственной записью. По словам И.Орбели, ныне оно хранится в Эчмиадзинской библиотеке. В этой записи Гасан Джалал сообщает о своей поездке в Монголию, к Сартаку сыну Батыя: "Я (hАсань Джалал Давла)...поехал к царю стрелков на Восток...Итак, я в лето 1261 (принес) сие святое Евангелие, разукрашенное в память боголюбивой госпожи (Мамкан) в наш светозарный святой престольный (монастырь) Албании, духовному отцу Нерсесу...".

Статья И.Орбели "Бытовые рельефы на хаченских крестных камнях XII и XIII вв." (9) содержит интересные сведения о том, как армяне в конце XIX века присваивали албанские храмы.

Ученый описывает фрагмент крестного камня в Большой крепостной церкви в старом Тифлисе, построенной в период мусульманского владычества. Фрагмент поразил И.Орбели тем, что на крестном камне была арабская надпись, где сказано, что Тифлис в древности назывался П'айтакаран (от слова пайтахт - столица - Р.Г.).

Там же И.Орбели отмечает, что в Тбилиси армяне фальсифицируют и удревняют чужие храмы, в частности, Церковь Умека. Он пишет, что в XIX веке надпись на церкви была "исправлена" с целью удревнить и арменизировать этот храм. Ученый подчеркивает, что церковь Умека основана в 1251 году (700 год по арм.летоисчесл.), а не в 631 году (80 год арм.лет-чсл) как ныне гласит надпись на ней. Первоначально, по словам И.Орбели, "здесь находилась Агванская Патриархия и Ахпатская епископская кафедры".

Орбели также особо отмечает, что сам ездил в Тбилиси, где нашел эту церковь Умека и убедился, что надпись на ней умышленно, в два прихода, уничтожена (снят камень с надписью). Сперва "подправлена" часть надписи в 1832 году, а полностью она уничтожена и изменена в 1881 году.

Таким образом, несмотря на общеизвестную проармянскую позицию академика, он в своих трудах не может скрыть недоумения по поводу неоднократных фактов арменизации культурно-исторических памятников народов Кавказа, принявшей систематический размах с середины XIX века. Однозначно ясно, что причиной такой поголовной и безнаказанной прихватизации чужого наследия со стороны армян, стал указ российского императора Николая I от 1836 года об упразднении Албанской Автокефальной Церкви и передаче ее имущества, книг, церквей в ведение Армянской церкви.

В условиях потери церковной самостоятельности и продолжавшегося массового заселения армянами Карабахского региона (территории бывшей Кавказской Албании), в этом регионе начался процесс григорианизации (арменизации) местного христианского населения (потомков кавказских албан), албаны Арцаха стали считаться армянами. Позднее этот факт был признан и армянскими учеными. В вышедшей в 1916 г. в Петрограде книге историка Б.Ишханяна отмечается, что "армяне, проживающие в Нагорном Карабахе, частью являются аборигенами, потомками древних албанцев, а частью беженцами из Турции и Ирана, для которых азербайджанская земля стала убежищем от преследований и гонений".

Отметим, что арменизация губительно сказалась и на судьбе древнего албанского княжеского рода Гасан Джалала, который стал называться Джалалянами. Кстати, католикос албанский Есаи Хасан Джалалян, занимавший патриарший престол в 1702-1728 гг., в своем знаменитом труде "Краткая история страны Албанской" конкретно описывает корни и происхождение албанов, отмечает постоянные попытки армян присвоить албанскую культуру и веру, заручившись поддержкой державных стран.

Началось массовое переселение армян-хаев из Персии и Османской Турции в Карабах, Эривань и на другие азербайджанские земли. Эти переселенцы молниеносно при помощи Армянской церкви "освоили" и присвоили древнюю культуру и религию албан, что позволяет нынешним армянам громогласно заявлять о своей "древности" на Карабахской земле.

В этой книге албанский католикос с прискорбием отмечал, что раз за разом армянам это удается, и что он, наверное, последний из потомков албан, который "правит своей землей". Как показали дальнейшие события, Есаи Хасан Джалалян как в воду смотрел...Постепенное усиление Российской империи и присоединение к ней Кавказа привело к тому, что армяне стали проводниками российской политики в этом регионе и в награду за это им достались церкви, книги, земли и культура албанов. Потом началось массовое переселение армян-хаев из Персии и Османской Турции в Карабах, Эривань и на другие азербайджанские земли. Эти переселенцы молниеносно при помощи Армянской церкви "освоили" и присвоили древнюю культуру и религию албан, что позволяет нынешним армянам громогласно заявлять о своей "древности" на Карабахской земле.

После упразднения Албанской церкви в 1836 году, ее архивы, книги и утварь были перенесены в армянские храмы и библиотеки, в основном в Эчмиадзин, где большая часть албанского наследия была арменизирована. В 1909-1910 годах наступил второй этап экспансии на албанское наследие, когда с позволения царской России Эчмиадзинский Синод уничтожил старые архивные дела подведомственных албанских епархий. В статье "Албанская церковь и армянская фальсификация" председатель Албано-удинской Христианской Общины Р.Мобили отмечает, что, по мнению многих исследователей, среди этих архивов были уничтожены уцелевшие до тех пор архивы албанской церкви.

Р.Мобили пишет: "Армяне хотели уничтожить все, что было связано с албанами-удинами, и все, что напоминало им о непринадлежности этого народа к армянам, раздражало последних, чему можно привести множество примеров. Ограничимся лишь одной историей, - Павел Флоренский, философ, видный церковный деятель, сын албанки из рода Мелик-Бегляровых, гюлюстанских меликов, в своем письме к семье от 20 сентября 1916 года писал: "Карабахские армяне, собственно, не армяне, а особое племя, в древности они назывались албанцами, а армяне зовут их ахаване...и сохранили особое наречие и нравы... Далее, говоря о своей матери, он указывает о ее нежелании сказать хотя бы слово по-армянски или говорить и читать об Армении или об армянах, равно как и зайти хотя бы из любопытства или нас завести в Армянскую церковь". Церковь армянская явно националистична и сознается армянами таковой, - подытоживает Флоренский".

Также в статье Р.Мобили приведены основные отличия албано-удинского культурно-исторического наследия от армянского:

"Отличительной чертой Албанской Церкви от Армянской, а также причиной сопротивления удин является несколько основных факторов фальсификации:

1. Исторический фактор. Неоспоримый факт упразднения и передачи в 1836 году албанской церкви в лоно Эчмиадзинской Церкви, что является основной причиной сопротивления и неслужения удин армянской, григорианской (монофизитской) конфессии. Это язык службы и конфессия.

2. Архитектурный фактор. Отличительная черта албанской церкви от армянской, строение самой церкви в архитектурном плане, высота входного проема и резкое отличие высоты его аспидной части.

3. Теологический фактор. Различные конфессии, различие в символах христианства, духовные главы и каталикосатская линия. Сохранился полный список албанских каталикосов с 435 г., начиная с Виро, Абас, Захария.......и последним Сергием Гандзасарским с титулом митрополита, на что армяне не могут претендовать.

4. Лингвистический фактор. Находка Албанского алфавита и палимпсеста на основе древнегаргарского и удинского языков и албанские письмена, которые датируются IV в., появились на одно столетие ранее армянской письменности и алфавита. (Албанские письменные палимпсесты обнаружены в 1996 году в монастыре святой Екатерины на Синайской горе - Р.Г.)

5. Геолого-петрографический фактор. После упразднения Албанской Церкви, Эчмиадзин вмонтировал каменные плиты из тонко-кристаллического плотного известняка месторождений Нагорного Карабаха с армянской инвентаризационной надписью на стенах и входной части строений церквей. Хотя все албанские культовые сооружения этого региона, в том числе Кишская церковь (Шеки - Р.Г.) и целый ряд исторических памятников левобережья Куры, построены из четвертичного травертина из уникального Ниджского месторождения, не имеющего аналога на Кавказе. Здесь следует отметить, что этот процесс инвентаризации и присвоения имущества, факт его уничтожения и факт вмонтирования армянской надписи начался приблизительно в 1828-1836 г.г.

Таким образом, становится очевидной ложность широко разрекламированной в мире армянской концепции о том, что албанам алфавит дал якобы создатель армянского алфавита и основатель армянской письменности Месроп Маштоц. Дело в том, что албанские палимпсесты, найденные на Синае, датируются IV веком, то есть старше Месропа Маштоца. К тому же к этому времени албанское письмо имело уже распространение и развитие, что говорит о долгих традициях и школе письменности у албанского народа.

Как отмечает исследовавший эти найденные албанские письмена член-корреспондент АН Грузии Заза Алексидзе, обнаружение на Синае полного Лекционария албанским письмом на албанском языке является прямым указанием на наличие в Албании развитой христианской письменности. З.Алексидзе пишет, что сведения, содержащиеся в источниках относительно существования переводов на албанский язык Книг пророков, Евангелия и Апостола, полностью подтверждаются фактом обнаружения албанского Лекционария: Лекционарий может иметь только тот народ, который обладает полным текстом Библии на родном языке.
 

Армянская церковь и армянские ученые в течение почти 150 лет обманывают мировое сообщество и науку, выдавая албанские памятники и культуру за "древнеармянские". То есть многие годы арменизированные албанские памятники используются как материальное доказательство автохтонности армян-хаев на Южном Кавказе.

"Привлекает также внимание тот факт, что обнаруженные в албанском Лекционарии некоторые чтения не встречаются в древнейших армянских и грузинских Лекционариях. Это обстоятельство, возможно, свидетельствует о том, что албанский Лекционарий не является переводом с какого-нибудь из этих языков, а составлен самостоятельно на основе утерянного в настоящее время греческого Лекционария", - констатирует З.Алексидзе.

Подводя итоги на основе вышепредставленных исследований различных ученых, следует констатировать, что Армянская церковь и армянские ученые в течение почти 150 лет обманывают мировое сообщество и науку, выдавая албанские памятники и культуру за "древнеармянские". То есть многие годы арменизированные албанские памятники используются как материальное доказательство автохтонности армян-хаев на Южном Кавказе. Тех самых хаев, которые в течение XIX-XX в.в. в массовом порядке переселялись на Южный Кавказ из Турции, Ирана и стран Ближнего Востока, чтобы, обретя "тихую гавань" на землях азербайджанских ханств, создать на осколках албанской культуры свою армянскую государственность в виде нынешней Республики Армения.

Центр Истории Кавказа при Институте общественно-политических исследований AzerGlobe

/erevangala500.com/