"Деде Горгуд" потрясет мир - МНЕНИЕ
Эпос "Деде Горгуд" был и остается жемчужиной тюркской культуры, литературным и историческим памятником, объединяющим по сей день тюркские народы.
Как нам стало известно, казахские кинематографисты работают над проектом масштабной киноэпопеи "Коркут". Отметим, что в казахском варианте название эпоса звучит как "Коркут Ата", в нашем - "Деде Горгуд".
На вопросы Day.Az отвечает казахский культуролог, сценарист, режиссер и продюсер Жаик Сыздыков.
- Что представляет собой ваш проект и почему именно "Деде Горгуд"?
- Наш кинопроект "Коркут" представляет собой новое осмысление великой истории тюрков. Взявшись за такую тему, за историю такой поистине выдающейся для всех тюрков личности, как Коркут Ата, или Деде Горгуд, мы по-настоящему чувствуем ответственность перед аксакалами и будущим поколением.
Сегодня на Земле проживают около 200 миллионов человек, говорящих на тюркских языках. Стоит задача объединения всего тюркского мира через культуру и историю. Учитывая, что образ Коркут Ата является для всех тюрков священной, мы, кинематографисты, решили продвигать такой проект и сделать его международным. Кино сейчас является самым демократичным контентом, который может "достучаться" до самых различных по возрасту зрителей, в особенности до молодежи, которая ни в коем случае не должна забывать свои корни. Ведь духовная и материальная культура тюркского мира, его многовековая история внесли большой вклад в общечеловеческую, мировую культуру. Вот через фильм о Коркуте мы и хотим рассказать миру о тюрках.
Как говорил мудрец, народ, не знающий или забывший свое прошлое, не имеет будущего. Так вот, мы не хотим забывать свое прошлое. Можно сказать, что на такой проект нас подвигло патриотическое чувство.
Предания о Коркуте встречаются практически у всех тюркских народов: казахов, каракалпаков, киргизов, узбеков, башкир, татар, туркменов, азербайджанцев, турков. Нет другой такой исторической личности, которая бы так глубоко и мощно выражала бы идею сплоченности и величия тюркского мира.
- Какой вам видится реализация проекта? Международный проект такого масштаба, наверное, требует больших технических и материальных средств...
- Естественно! Но мы надеемся, что идея проекта заинтересует многих. Координатором проекта в Азербайджане является Центр истории Кавказа, возглавляемый Ризваном Гусейновым. В планах - пригласить к реализации такого масштабного фильма азербайджанского сценариста и режиссера Аяза Салаева. Также планируем выйти с соответствующими предложениями к Турции.
Признаться, планы - очень широкие. Мы рассчитываем сделать кинопроект "Коркут" международным, объединив усилия кинематографистов всех тюркоязычных стран. Творческие группы режиссеров, операторов, художников предлагаем создать из кинематографистов суверенных тюркоязычных стран: Казахстан, Турция, Азербайджан, Туркменистан, Кыргызстан, Узбекистан. Актерский кастинг предлагаем сделать еще более широким и провести его также и в Татарстане, Башкортостане, Каракалпакстане и среди актеров малых тюркских народов, таких, как кабардинцы, балкарцы, карачаевцы, кумыки, ногайцы, чуваши и др.
- Какие-то шаги уже сделаны? Есть ли у проекта поддержка в Казахстане?
- Конечно. В ближайшее время начинаем пиар-кампанию. Вообще, насколько мне известно и в нашем Министерстве культуры, и в ТЮРКСОЙ уже говорят о важности совместного тюркского кинопроекта.
- В звучании этого эпоса у разных тюркских народов есть определенные отличия. Не будет ли проблем из-за таких разночтений, и как их планируете регулировать, если проект, дай Бог, станет реальностью?
- Да, определенные разночтения в подаче эпоса есть. Но мы как раз и создаем совместную группу драматургов из Азербайджана, Казахстана и, возможно, Турции для того, чтобы в конечном итоге кинофильм нашел широкий отклик в сердцах всех тюркоязычных народов. Для того, чтобы кинопроект "Коркут" вышел за рамки тюркского мира, представив уникальную и самобытную тюркскую культуру всему человечеству, есть инициатива реализовать его под эгидой ЮНЕСКО.
Кинопроект "Коркут" должен стать гимном всему великому Тюркскому Элю, голосом всех братских народов тюркского мира.
Я считаю, что на самом деле никаких принципиальных различий между нами нет. Просто все эти годы нас умело разделяли и властвовали над нами. Возьмем хотя бы латиницу. Была у тюркских народов латиница и никому не мешала, кроме советской власти. Через латиницу было большее понимание между нами, чем в дальнейшем через кириллицу. Тюркские языки стали отдаляться друг от друга. А сегодня нам никто не мешает быть ближе в культурном плане.
- В 70-е годы в Азербайджане был снят фильм "Деде Горгуд". Вы его видели?
- Конечно. Перед началом работы над проектом, мы специально посмотрели этот фильм. О художественных достоинствах фильма, работе творческой группы могу говорить только в превосходной степени. Для своего времени фильм был, несомненно, прорывным. Но сегодняшний день, нынешняя глобализация и переосмысление тюрками своей истории требуют нового подхода. Сегодня мы можем говорить о своей истории открыто.
- Кстати, это, как вы говорите, переосмысление тюрками своей истории некоторые почему-то воспринимают с осторожностью...
- Действительно, в пробуждении тюркского мира некоторые видят опасность какой-то новой экспансии. Я считаю это полным бредом. Пробуждение тюркского мира никому ничем не грозит. А вот нам, тюркам, это позволит, объединившись, вырабатывать единую позицию по принципиальным для нас вопросам. Вот этого как раз все и боятся.
Лейла Таривердиева
Заметили ошибку в тексте? Выберите текст и сообщите нам, нажав Ctrl + Enter на клавиатуре