Как армяне украли историческое прошлое других народов
В последнее время попытки присвоения армянской стороной исторических памятников и образцов азербайджанской культуры стали приобретать все больший размах. Воруют и присваивают наши бедовые соседи все - от истории до кулинарных рецептов. С этой точки зрения очень интересно и показательно исследование, проведенное в книге "Армянские инородные сказки" главой Государственного агентства по авторским правам Камраном Имановым.

Ранее книга уже публиковалась, была выставлена и в Интернете, однако, учитывая, что информационная война против Азербайджана набирает обороты, мы посчитали нужным вновь представить ее вниманию читателей. В книге обстоятельно и аргументировано исследуются корни, причины и последствия армянских фальсификаций и плагиата.

Предлагаем нашим читателям главы из указанной книги, приведенные в цикле "Пришел, увидел,... присвоил".

Напомним, что мы уже опубликовали главу под названием "..., Увидел,...", в которой повествуется о том, с чем столкнулись армяне на Южно-Кавказских землях". Сегодня предлагаем ознакомиться с главой из серии "..., Присвоил", в которой рассказывается об истоках армянского плагиата.

Еще у общепризнанного "отца истории народов" Геродота в его "Истории", датируемой V в. до н. э., главы с 100 по 133 посвящены Мидии и массагетам (машкутам), и эти исторические сведения, по признанию специалистов, построены на фольклорных образцах, а именно - на преданиях "Астиаг" и "Томирис".

Подчеркнем: на преданиях, созданных одними из наших исторических предков на землях, наследниками которых являемся и мы с вами. Спустя тысячу лет, в V в., признанный армянами как "отец армянской истории" Моисей Хоренский в своей "Армянской истории" описывает те же события, придавая им, однако, другой смысл и, прежде всего, представляя их как исторические этапы в жизни армянского народа и его героическое противостояние соседним народам. Если мы оставим в стороне сходство сюжета и близкое к плагиату заимствование формы у оригинала, то бросается в глаза новая суть излагаемого, а именно: речь идет об исторических событиях, якобы имевших место в истории Армении. Стало быть, сюжет об Астиаге "дополняется" вымышленными событиями и искажается армянскими образами, в которые наряду с Аждахагом (Астиагом) "внедрен" армянский царь Тигран и его сестра, и в противовес основным героям оригинала они наделяются замечательными качествами, присущими исходным персонажам Геродота. Примерно такая же фальсификация осуществляется и в отношении предания о Томирис, где тюркоязычные массагеты "замещены" на другой этнос, а царь Кир "сменен" на армянского царя Арташеса и т.п.

В результате предание "Астиаг" фальсифицируется арменизированным вариантом и создается несуществующее армянское предание "Тигран и Аждахаг". Точно так же подается подлог, когда предание "Томирис" подменяется на армянское предание "Арташес и Сатеник", тем самым предается забвению известное историческое имя "Томирис" и раздувается военная мощь Армении, а главное, путем подлога и искажений "создаются" несуществующие предания.

Для придания правдоподобия своим историческим фальсификациям и арменизированному плагиату Хоренский спрашивает у читателей: "Наверное, ты, читатель, не удивишься правдивости нашего изложения этой темной истории об аждахагах?". Таким образом, письменное свидетельство ложной принадлежности арменизированных преданий, этих искаженных, причем умышленно, образцов фольклора, зафиксировано. Как же все это получает путевку в жизнь?

Сегодняшнюю легитимность историческому домыслу и плагиату придают соответствующие псевдонаучные изыскания. К примеру, в книге "Армянская средневековая литература", подготовленной Институтом литературы АН Армении и изданной издательством "Советакан Грох" в 1986 году, пишется: "Проявляя в поисках исторической истины гражданское мужество и научное здравомыслие, автор (Хоренский) не считает незыблемым даже авторитет Библии... и чем глубже и тщательнее изучается древний период армянской истории, тем больше выявляется фактов, подтверждающих научную добросовестность "отца армянской истории". И далее: "неповторимую прелесть и своеобразный колорит придает всему повествованию Хоренского искусное включение в текст, произведений древнеармянского фольклора, бесценных жемчужин народной фантазии", то есть мифа "О Тигране и Аждахаге" и сказания "Об Арташесе и Сатеник". "Сказание об Арташесе и Сатеник" и другие замечательные образцы устного народного творчества - не только своеобразные мифологические представления доисторических времен, но и свидетельство тонкого художественного вкуса их создателей, исключительной красоты и совершенства этих творений". Остается добавить, что у Хоренского, как и у Геродота, дается генеалогический перечень мидийских правителей, однако к нему Хоренский добавляет список армянских царей и католикосов.

А вот что утверждается в книге "Империя" из серии "Новая хронология" академика А.Фоменко (стр. 664-687 и 714-717) на основе анализа, полученного современными математико-статистическими методами обработки результатов: "Список армянских католикосов получен склейкой нескольких версий, по сути дела, одного и того же, более короткого списка, и здесь же указывается, что "период церковной истории Армении с IV до IX века является искусственно созданной компиляцией истории после IX века".

Подчеркнем, что приводимые авторами заключения во многом совпадают с результатами, отраженными в книге известного российского специалиста Е.А.Мельниковой, исследовавшей древние саги скандинавов ("Древние скандинавские географические сочинения", М., "Наука", 1986). Выводы двух российских авторов позволяет заключить, что Армения, как исторически бывшая фем-провинция Византии, включила в себя как ее название, так и всю ее историю, а именно старые римско-византийские хроники в качестве фундамента своей местной истории и еще кое-что из истории Священной Римской империи Германии. Выходит, что со стороны армян ведется, и совсем не сегодня, планомерное использование исторического прошлого и традиций других народов, а также искусственное удревнение, плагиат и фальсификация армянских родословных. И, конечно, все это обязательно фиксируется на соответствующих материальных носителях, дабы можно было в последующем использовать и ссылаться.

Посему, сталкиваясь с очередными фактами присвоения того или иного образца интеллектуальной собственности нашего народа, как всегда, письменно засвидетельствованного армянской пропагандистской машиной в качестве "истинно армянского", невольно задумываешься над метаморфозой с письменностью в ущерб всего того, что именуется интеллектуальной собственностью.

На память приходит изложенное в "Федре" Платона, где повествуется, что один из богов для возвеличивания народа, которому он покровительствовал, решил научить его писать. В ответ на это царь богов разъяснил ему, что письменность не заменит памяти; слова не объяснят происшедших событий и сотворенных образов, не внесут в них новых мыслей и переживаний. Словом, не прибавят интеллекта и мудрости тем, кому он покровительствует...

Однако присвоение и арменизация нашего культурного наследия, в т.ч. и современных творений, в которые не вложен интеллект соседей, в которых не отражена его ментальность, были и продолжаются.