В первом законе Ньютона обнаружили ошибку спустя более 300 лет
Перевод первого закона Ньютона с латинского на английский язык содержит ошибку, считает профессор философии Политехнического института штата Вирджиния Дэниел Хук.
Как передает Day.Az со ссылкой на ТАСС, его исследование было опубликовано в январе 2023 года в журнале Philosophy of Science.
По мнению исследователя, было бы правильнее использовать слово "поскольку" вместо "если" при переводе первого закона, который гласит, что всякое тело продолжает оставаться в своем состоянии покоя или равномерного и прямолинейного движения, если на него не действует внешняя сила.
"Это неверное понимание может восходить к ошибке, допущенной в первом английском переводе труда Ньютона "Математические начала натуральной философии", - полагает Хук.
Заметили ошибку в тексте? Выберите текст и сообщите нам, нажав Ctrl + Enter на клавиатуре