В Баку состоялась конференция на тему "Правильное применение норм азербайджанского литературного языка в медиа"

В Баку 6 ноября состоялась конференция на тему "Правильное применение норм азербайджанского литературного языка в медиа".

Как передает Day.Az со ссылкой на Trend, конференция была организована Агентством развития медиа Азербайджанской Республики совместно с Советом прессы Азербайджана.

Выступая на мероприятии, заведующий сектором по работе с медиа отдела по работе с неправительственными организациями и коммуникациями Администрации Президента Азербайджанской Республики Кямран Гасанов заявил, что на медиа структурах и журналистах лежит большая ответственность за грамотное внедрение новых терминов в наш язык и сохранение его чистоты, богатства и самобытности.

Он сказал, что ценные мысли Президента Ильхама Алиева о чистоте и неприкосновенности азербайджанского языка, важности сохранения литературного языка, а также повторное обращение к этой теме спустя десять лет свидетельствуют о чутком отношении главы государства и его глубоком понимании значимости данного вопроса. Это дает основание полагать, что, несмотря на проведенную за последние десять лет работу, достигнутые результаты пока нельзя считать полностью удовлетворительными.

Заведующий сектором отметил, что для защиты литературного языка было предпринято множество важных шагов:

"За этот период законодательная база в Азербайджане была усовершенствована. В 2002 году был принят Закон Азербайджанской Республики "О государственном языке", создавший правовую основу для сохранения чистоты языка и его защиты от внешнего влияния. В рамках государственных программ и планов действий были приняты различные решения по контролю и поощрению правильного использования азербайджанского языка. Особое внимание уделяется преподаванию норм литературного языка в школах и вузах".

А проработавшая много лет диктором Азербайджанского телевидения, журналист Гюльшан Акбарова подчеркнула, что сохраняя родной язык, мы защищаем свои корни, историю и будущее.

"Родной язык - это наша идентичность, образ мышления, выражение нашей души. Долг каждого из нас - беречь его и сохранять его чистоту", - сказала она.

Далее, заместитель председателя Совета прессы Азербайджана Саадат Мамедова отметила, что начальное образование также должно уделять внимание формированию грамотной речи.

Она отметила, что сегодня мы сталкиваемся с поколением, говорящим на языке интернета. Разрыв между языком социальных сетей и языком эфира весьма заметен, поэтому начальная школа должна обучать не только письму и чтению, но и культуре устной речи.

По словам Саадат Мамедовой, важную роль в этом процессе играют медиа:

"Язык эфира формирует культуру речи общества. Речь на родном языке - это голос Родины, отражение ее духа и самобытности, звучащие в устах дикторов и ведущих", - подчеркнула она.

Директор Института языкознания имени Насими Национальной Академии наук Азербайджана Надир Мамедли, в свою очередь, заявил, что в письменных и устных медиа наблюдаются проблемы с соблюдением языковых норм.

По его словам, азербайджанским языком владеют около 50 миллионов человек, но лишь 10 миллионов из них хорошо знают его грамматические нормы:

"Мы должны защищать языковые нормы азербайджанского языка. Все стили нашего языка функциональны, однако новые слова редко находят отражение в художественной литературе и научных текстах, а новые термины - в официально-деловом стиле. Когда это происходит, чаще всего наблюдаются нарушения публицистического стиля".

Н.Мамедли отметил, что в настоящее время подготавливается орфографический словарь, в который будет включено 82 тысячи слов.

Директор подчеркнул, что недопустимо вводить в язык иностранные слова лишь потому, что они нравятся широкой аудитории:

"Слова проникают в язык разными путями. Предметы и явления приносят новые слова. Прежде чем заимствовать иностранные термины, мы должны обратиться к нашим прежним словарям. Заимствования могут быть необходимыми, но они всегда заметны в языке как инородный элемент".

По словам директора института, нарушения языковых норм характерны как для письменных, так и для устных СМИ:

"В медиа не следует использовать чрезмерно сложные выражения. Часто наблюдаются ошибки в пунктуации, а также в устной и письменной речи. Необходимо наладить постоянное взаимодействие между представителями медиа и лингвистами".

Отметим, что цель конференции, организованной в Центральной научной библиотеке Национальной Академии наук Азербайджана, - содействовать свободному и правильному использованию азербайджанского языка в медиасреде в соответствии с литературными нормами, развитию языковой культуры и повышению стандартов речи в СМИ.