Российский театральный режиссер: "У азербайджанских актеров нет ощущения "зажратости"..."
Интервью Day.Az с российским театральным режиссером Искандэром Сакаевым.
- Когда вас пригласили поставить спектакль в Баку, у вас был выбор - согласиться или отказаться? Почему вы согласились?
- Так получилось, что я очень давно хотел оказаться в этом городе, видел много спектаклей ваших театров на фестивалях в России, видел актеров, у которых была какая-то особая энергетика. И когда поступило такое предложение, я с удовольствием его принял.
- И что это за особая энергетика?
- Я считаю, что в Баку с актерами можно сделать, сотворить то, что в других городах, например, в городах России, будет труднодостижимо. Здесь у актеров существует некий профессиональный голод, некая потребность играть. Нет ощущения, грубо говоря, зажратости, пресыщения ролями.
- Какие ощущения от самого Баку?
- Этого не передашь словами. Не передать же воздух, ощущения от общения с местным народом!
- Тогда назовите три фактора, что удивили вас в столице нашей страны?
- Чистота, искренность и легкость во взаимоотношениях людей. Вы знаете, у меня уже челюсть сводит от постоянной улыбки, вызванной искренностью и доброжелательностью бакинцев! (смеется). Ну и, конечно, же, архитектура. В отличии от Москвы и других крупных городов России, в Баку новое не вытесняет старое, не уничтожает его, а плавно гармонирует с ним.
Мне кажется, что какие-то ваши несогласия, внутренние неприятия чего-то - это, мягко говоря, от избалованности. "Ну море - море", "ну крепость- крепость", для вас это уже обыденно, потому немного теряет ценность. Например, в Петербурге или в Москве изнывающим от жары горожанам купаться просто негде.
- Какие-то слова на азербайджанском уже успели выучить?
- Ну да, конечно. "Гёзяль", "тяшяккюр" и "бомба" с ударением на последнем слоге (смеется).
- Премьера спектакля "Сон в летнюю ночь", который вы ставите на сцене Русского драматического театра, назначена на 9 октября. Нашим зрителям будет так же хорошо после просмотра спектакля, как вам сейчас?
- Буду честен. Я хочу здесь сделать то, что не смогу сделать в другом месте. Я вижу здесь ту энергию, которую хочу получить и которую хочу реализовать, и, если бы я не видел путей реализации этой энергии, то я бы не взялся за данную работу.
- Почему именно вы решили поставить в Баку "Сон в летнюю ночь"? Чем вы можете удивить зрителя, выбрав такую стандартную классическую постановку?
- Потому что от этой пьесы веет югом. Я считаю, что она более близка вашему зрителю, более подходит к этому пространству. Ну, а смогу я удивить зрителя или нет, мы узнаем 9 октября.
- Вы уже выбрали актеров для этой постановки, что вы можете о них сказать?
- В настоящее время ничего не могу о них сказать, так как я выбрал их после просмотра на видео четырех спектаклей и всего один спектакль видел вживую. Но могу сказать об актере, который меня потряс до глубины души - это Шовги Гусейнов из ТЮЗа. Я не помню названия спектакля, в котором он играл, но Шовги был там бесподобен. Это как азербайджанский Игорь Ильинский. Я вижу Шовги, и, даже не понимая языка, я понимаю, что он великолепен.
- Вы не слишком мало времени взяли, говоря спортивным языком, для "тренировок" перед важной игрой- ведь репетиции к спектаклю начнутся 24 августа и продлятся чуть больше месяца.
Я это говорю к тому, что и приглашенный до вас российский режиссер Валерий Белякович пытался в сжатые сроки поставить спектакль - "Слишком женатый таксист", и мягко говоря, получилось это у него не совсем удачно.
- Ну я же не Белякович, и Белякович - это не я! Нельзя ставить пьесу, которую ты уже ставил в другой стране и с другими актерами. Нельзя на людей пытаться "натягивать чужие трусы". Я осознанно предложил поставить в Баку материал, который нигде не ставил, материал, который, как я считаю, как нельзя кстати подходит вашим актерам.
Заметили ошибку в тексте? Выберите текст и сообщите нам, нажав Ctrl + Enter на клавиатуре