Корпорация Microsoft объявляет о начале основного этапа перевода (локализации) операционной системы MS Windows XP на азербайджанский язык

На пресс-конференции, состоявшейся по этому поводу в отеле Hyatt Regency, было заявлено, что первым шагом в рамках основного этапа станет вынесение на обсуждение общественности разработанного азербайджанского варианта терминологического словаря (глоссария) операционной системы MS Windows.
"Учитывая исключительную важность проекта локализации, корпорация Microsoft намерена вовлечь в процесс обсуждения глоссария максимально широкие круги общественности", заявил глава компании в Азербайджане Владимир Чайковский.
По его словам, данный проект является знаком уважения к стране и обеспечиит доступность и удобность для пользователей Азербайджана.
Чайковский сообщил, что партнером по локализации проекта в стране выступает компания AZEL, являющаяся давним и надежным партнером Microsoft.
По словам главы компании AZEL Игоря Яковенко, уже проделан большой объем работы. К процессу перевода привлечено около 10 экспертов.
"Телекоммуникационная терминология в Азербайджане пока полностью не сформировалась, поэтому целесообразным является привлечение широкой общественности к обсуждению", - отметил Яковенко.
Для участия в проекте пользователи должны зарегистрироваться на специально созданной для этого проекта странице Microsoft:
http://members.microsoft.com/wincg/home.aspx?langid=1068.
После этого они получат право на внесение собственных вариантов перевода по тому или иному термину глоссария со своими комментариями. Затем все предложенные варианты будут изучены группой специалистов, возглавляемой Модератором проекта - господином Эльмиром Велизаде, заведующим отделом информационных ресурсов и технологий Исполнительного Аппарата президента Азербайджанской Республики (его e-mail [email protected]).
В итоге Модератор проекта определит по каждому из терминов глоссария вариант, который наиболее оптимальным образом соответствует канонам азербайджанского языка и особенностям терминологии MS Windows.
Термины будут считаться локализованными по мере того, как по каждому из них Модератор определит окончательный эквивалент на азербайджанском языке и зафиксирует его на упомянутом сайте.
После завершения перевода всех терминов глоссария начнется следующий этап локализации - перевод всего интерфейса MS Windows на азербайджанский язык и создание специального пакета Language Interface Pack (LIP), установка которого даст возможность пользователям работать с полноценной азербайджанской версией MS Windows.
Работы по локализации MS Windows на азербайджанский язык осуществляются u1074 в рамках контракта, заключенного между корпорацией Microsoft и ее официальным партнером в Азербайджане - компанией Azərbaycan Elektronikası (AZEL).
На сегодня продукты корпорации Microsoft переведены на более чем 45 языков мира и совместимы с большинством платформ персональных компьютеров.
Корпорация считает, что локализация программного обеспечения MS Windows на азербайджанский язык приведет к увеличению количества пользователей продукции Microsoft в Азербайджане, а также будет способствовать развитию информационно-коммуникационных технологий по всей стране.
Отметим, что обсуждение этого проекта осуществляется на сайте Day.Az:
http://www.day.az/forum/index.php?showforum=44
У.Керимова
Заметили ошибку в тексте? Выберите текст и сообщите нам, нажав Ctrl + Enter на клавиатуре