Право быть самой собой - К 85-летию Нуренгиз Гюн - ФОТО
Автор: Эльмира Ахундова, Народный писатель Азербайджана
На днях в Институте литературы имени Низами НАНА прошло мероприятие, посвященное 85-летию талантливой азербайджанской поэтессы Нуренгиз Гюн. Среди прочих именитых гостей выступила наш постоянный автор, Народный писатель Азербайджана Эльмира Ахундова. Она хорошо знала Нуренгиз ханым, дружила с ней и всегда восхищалась ее неповторимым стилем и манерой письма. А работая в Киеве в качестве посла Азербайджана в Украине, выпустила книгу "Ходжалы. Хроника геноцида", где поместила переведенную на украинский язык знаменитую поэму Н.Гюн "Ходжалинская симфония".
Нуренгиз Гюн осталась в памяти своих многочисленных почитателей как символ творческой свободы и независимости.
Она всегда уходила, когда ей что-то или кто-то не нравился. Ушла с телевидения, потом из Института культуры, уходила еще не раз, а потом ушла насовсем - в свой мир, где правили бал искренние чувства и где не было места людской корысти и несправедливости.
Эта внутренне свободная, независимая в своих суждениях, талантливая женщина целиком погрузилась в родной для нее мир поэзии, который стал ее главным прибежищем, ее молитвенным домом, смыслом всей ее жизни. Не случайно ведь многие ее сокровенные стихи походят на молитву...
...Нуренгиз Гюн пришла в поэзию в конце 70-х - начале 80-х годов ХХ столетия, однако по сути своей является носителем великих гуманистических традиций советского "шестидесятничества". Во многих стихотворениях она поет гимн человеку, который является основным смыслом ее поэзии.
Человек - мои мысли, мое дыхание,
Человек - моя песня, мой голос...
А без Человека какое море, какой берег, какие скалы?
Без Человека кому ты нужен, мир?
(подстрочный перевод автора статьи)
И эти строки перекликаются со знаменитой поэмой Олжаса Сулейменова "Земля, поклонись человеку!"
...Поэтесса стремится освободиться от оков повседневности, от городских стен, от городской суеты. Она ведь когда-то была деревом в лесу и однажды вернется в лоно природы. Нуренгиз ханым покупает соловья в клетке, чтобы освободить его.
Если бы у меня было много денег, говорит поэтесса, я бы открыла настежь все клетки на свете. Нуренгиз Гюн вообще на "ты" с деревьями и лесной чащей, с птицами и зверями, с вольным ветром и бурлящим океаном. Она разговаривает с бездонно-черной пустотой ночи, она приветствует наступающий день, она поет славу животворящему Солнцу. А стихотворение "Qaçıram" ("Избегаю") представляет собой кодекс чести, Кредо истинно свободного человека. Я избегаю, говорит Нуренгиз ханым, пышных кабинетов и дворцов, избегаю пустого смеха, фальшивых поцелуев, избегаю ненужных встреч, которые сулят кому-то выгоду, запутанных дорог, излишней суеты, людского коварства.
Нуренгиз Гюн всегда творила только по велению своей души. Она и в жизни была такой же, какой предстает перед нами в своей поэзии - избегала пышных слов, восхвалений, ненавидела фальшь и неискренность. Всей своей нелегкой жизнью она заслужила право быть самой собой...
Она была всегда свободна - и в советское время, и в эпоху независимости. Свободна внешне и внутренне.
Эта свобода ей порой дорого стоила. Но между почестями и свободой, между сытостью и свободой, между официальным признанием и свободой она всегда выбирала последнюю.
Своеобразным манифестом Нуренгиз Гюн является стихотворение "Я иду своей дорогой", пожалуй, одно из самых известных и любимых среди почитателей ее поэзии. Я позволила себе перевести его на русский язык:
С улыбкой на устах,
С надеждой и гордостью в зрачках,
С желанием рыдать навзрыд
Я иду своей дорогой пока не устану...
В кулаке зажата тайна,
На пальцах мозоли,
А сердце... все что у меня есть.
Я иду своей дорогой, пока не сорвусь с черенка...
Предо мной встают гряда гор,
Суровые скалы, холодное море,
С душой, зажатой в тиски одиночества, в пору заката
Я иду своей дорогой, пока не погасну...
Позади меня крутые спуски,
На плечах сноп Солнца,
В объятьях Жаля и нежная дрожь.
Я буду идти своей дорогой пока виден путь...
Вот так - гордо, с высоко поднятой головой, прошла Нуренгиз Гюн дорогу своей жизни и словно яркая звезда на поэтическом небосклоне канула в вечность. Она не была при жизни удостоена каких-то особых званий, хотя являлась президентским стипендиатом, лауреатом множества международных премий, дипломов. Но главное звание всенародной любимицы она завоевала при жизни...
Заметили ошибку в тексте? Выберите текст и сообщите нам, нажав Ctrl + Enter на клавиатуре