Мирза Шафи Вазех - классик восточной поэзии

3 февраля 2014 года Президент Азербайджанской Республики Ильхам Алиев подписал Распоряжение "О проведении 220-летнего юбилея Мирзы Шафи Вазеха. В документе отмечается: "В 2014 году исполняется 220 лет со дня рождения выдающегося представителя азербайджанской литературы, великого поэта и известнейшего просветителя Мирзы Шафи Вазеха. Вазех достойно продолжал многовековые традиции восточной поэзии и оставил заслуживающее внимание наследие, воспевающее высокое человеколюбие и духовную красоту. Его творчество занимает важное место в развитии литературно-культурных связей Азербайджана и Европы".
Об этом сообщает Day.Az со ссылкой на АзерТАдж.
Личность и творчество азербайджанского поэта Мирзы Шафи Вазеха, жившего и творившего в первой половине XIX века, неотъемлемы от плеяды классиков восточной поэзии, одним из ярких представителей которой он является. И в наши дни не угасает интерес к жизни и творчеству выдающегося поэта, педагога, просветителя и философа, необычной судьбе его поэтического наследия, соединившего в себе мудрость восточной и западной цивилизаций.
Поэт родился 14 июня 1794 года в Гяндже в семье простого рабочего-каменщика при ханском дворце. Любовь к слову и поэзии проявилась в нем с раннего детства. Окончив обучение в медресе, где изучал основы религии, Мирза Шафи увлекся арабской и фарсидской литературой, произведениями азербайджанских и русских классиков, философией суфизма. В своих стихах поэт всегда прославлял величие человеческого духа, воспевал любовь, жизнелюбие, красоту (цикл стихотворений "О Зулейхе"). Он - создатель достаточно вольнолюбивых для своего времени поэм "Юсиф и Зулейха", "Саади и Шах", многочисленных газелей, рубаи, афоризмов, зачастую пронизанных острой сатирой и юмором, один из соавторов первого учебника по азербайджанскому языку "Китаби-тюрки". Творчество поэта, его стремление к преподаванию и просветительству не нравились священнослужителям, и вследствии начавшейся с их стороны травли в 1840 году Мирза Шафи вынужден был покинуть родной город и переехать в Тифлис, который в тот период являлся прогрессивным центром культуры, науки и образования Кавказа.
Мирза Шафи, взявший поэтический псевдоним Вазех, преподавал в тифлисской школе один из стилей восточной каллиграфии "насталыг", которым владел в совершенстве, а впоследствии - восточные языки и литературу. Он открыл в своем доме своеобразный литературный салон "Дивани-Хикмет" ("Собрание мудрых"), который по вечерам посещали многие известные поэты, писатели и философы, среди которых - Мирза Фатали Ахундзаде, ученик и последователь Вазеха. Этот литературный салон, являвшийся подлинным очагом культуры и литературы, соединившем западноевропейскую, русскую и азербайджанскую поэзию, посещал и прибывший на Кавказ немецкий поэт и востоковед Фридрих фон Боденштед, бравший у Вазеха уроки фарсидского и азербайджанского языков. Все ученики Мирзы Шафи отмечали феноменальную память своего наставника, мастерство красноречия и декламации, почтение и любовь к творчеству предшественников - великих поэтов Востока Низами, Физули, Хагани, Хафиза, Хайяма и др. В свою очередь, сам Мирза Шафи через своих учеников-европейцев знакомился с творчеством Шекспира, Гете, Гейне, Шиллера, Байрона.
Во время прощания с отбывавшим на родину Ф.Боденштедтом Мирза Шафи подарил ему небольшую тетрадку с вписанными в нее каллиграфическим почерком стихами, которые его благодарный ученик собирался издать в Германии в виде поэтического сборника под названием "Ключ мудрости". Ф.Боденштедт сдержал свое слово, и в 1850 году вышла в свет изящная книжечка стихов Мирзы Шафи Вазеха на немецком языке с портретом автора на обложке. Сборник поэтических произведений "мудреца из Гянджи", как называл Ф.Боденштедт своего учителя, был издан под заголовком "1001 день на Востоке" и имел большой успех на Западе. За короткий период стихи были переведены на английский, французский, итальянский, испанский, польский, венгерский, русский, иврит и другие языки, сборник неоднократно переиздавался до 1922 года. В книге "Песни Мирзы Шафи", изданной Ф.Боденштедтом в 1951 году, автор рассказывает о своем учителе и собственных переводах его стихов. Проживавший в то время в Веймаре русский композитор Антон Рубинштейн создал вокальный цикл "Персидские песни", состоящий из 12 романсов на стихи Мирзы Шафи Вазеха. Один из романсов этого цикла долгие годы входил в репертуар великого оперного исполнителя Ф.Шаляпина.
Однако Мирза Шафи так и не дождался обещанного ему экземпляра книги со своим портретом на обложке. Он умер в Тифлисе в 1852 году в бедности и одиночестве, которые, как и бесконечные несчастья и неудачи, сопровождали поэта на протяжении всей его недолгой жизни.
Спустя два десятилетия после смерти Мирзы Шафи Вазеха в 70-х годах XIX века Ф.Боденштедт выступил с заявлением о том, что имя и образ восточного поэта и философа являются всего лишь выдумкой и мистификацией, а стихи принадлежат перу самого издателя. Однако подобный феномен, получивший в литературоведении название "плагиат Боденштедта", все же способствовал дальнейшей популяризации и сохранению литературного наследия Мирзы Шафи Вазеха. Впоследствии азербайджанские ученые Салман Мумтаз, М.Рафили, А.Сеидзаде и другие провели колоссальную исследовательскую работу по данному факту и доказали существование личности поэта и подлинное авторство его стихов. А в 2010 году в родном городе Ф.Боденштедта - Пейне (Земля Нижняя Саксония) по инициативе Общества Германо-азербайджанской дружбы была открыта мемориальная доска в честь дружбы и сотрудничества представителей двух культур.
Заметили ошибку в тексте? Выберите текст и сообщите нам, нажав Ctrl + Enter на клавиатуре